Ethiopia怎么讀?記?。篍發(fā)/i:/,重音在o,結(jié)尾是皮亞
說實(shí)話,每當(dāng)瞅見有人詢問“Ethiopia怎么讀”,我心里便冒火。這個詞有那般困難嗎?分明是幾個音節(jié)拼接而成,非要弄得好似破解密碼一樣。于今日,我要仔仔細(xì)細(xì)、清清楚楚地講,別再讀錯了,聽著就讓人不舒坦。
Ethiopia正確發(fā)音是什么
你一定要記住,這個詞分成四段,是E,thi,o,pia 。開頭的那個“E”,它的發(fā)音跟英文字母“E”完全一樣,萬萬別給我發(fā)成“伊”或者“誒”,難道是因?yàn)闆]吃夠飯才會那樣發(fā)音嗎?重音在第三個音節(jié)“o”那兒,要讀成“哦”,而且稍微拉長一點(diǎn)兒,營造出那種恍然大悟的感覺。結(jié)尾的“pia”別念成“屁啊”,是“皮亞”,輕輕地帶過去就行。整個詞的讀音,類似“伊西哦皮亞”,然而其中的那個“西”,實(shí)際是“thi”,發(fā)音之際,舌頭需抵住上牙縫,再把氣擠出來。真的是難以忍受,有些人一開口便是“埃塞俄比亞”,那可是中文名,和英文發(fā)音全然是兩回事!
對于這個詞的發(fā)音,再去詳細(xì)地說明一番。第一段之中的“E”,乃是英文里的那個發(fā)音,清晰且準(zhǔn)確是關(guān)鍵所在。重音所處位置的“o”,讀成“哦”的時候,將其拉長方可更好地體現(xiàn)出韻味。至于結(jié)尾部分的“pia”,“皮亞”這樣的讀法才是正確無誤的,千萬別念錯成奇怪的音。而中間的“thi”,舌頭抵住上牙縫出氣的這種方式要熟練掌握好,如此讀出來才會符合標(biāo)準(zhǔn)。可千萬別老是把中文名的發(fā)音習(xí)慣套用到英文上面,這兩者之間差異顯著,一定要留意區(qū)分。
為什么很多人讀錯Ethiopia
說白了,這就是懶,看到陌生單詞不愿去查詞典,僅憑感覺胡亂念,還有受中文翻譯的影響,因?yàn)椤鞍H肀葋啞蹦畹庙樋诹耍鸵詾橛⑽陌l(fā)音也差不多,更可氣的是某些視頻博主,自身都讀不準(zhǔn)確,卻還去教別人,導(dǎo)致以訛傳訛,比如我上次刷到一個旅游博主,非要把重音放在“E”上,念成“伊西奧匹亞”,底下幾百條評論跟著學(xué),這簡直就是災(zāi)難,英語里這種地名發(fā)音是有規(guī)律的,Th字母組合常常發(fā)θ音,比如think,可總有人把它當(dāng)成t 。
如何快速掌握Ethiopia發(fā)音
不要單單憑借眼睛去看,行動起來呀!將手機(jī)開啟谷歌翻譯,鍵入Ethiopia,點(diǎn)擊小喇叭聆聽三遍。接著錄制自己的發(fā)音并進(jìn)行對比,找出差別并加以改正之處。倘若是依舊不行的話,我傳授給你一個比較土氣的辦法:把“E-thi-o-pia”編寫成順口溜,就像“一只鵝(E)踢(thi)球(o)劈啊(pia)”那樣,雖說有些粗糙但卻很有效果。多次念誦,肌肉記憶便會形成。實(shí)在存有疑慮,直接說出“埃塞俄比亞”也是可以的,但是不要把中英文混雜著念成“埃塞俄pia”,那樣會更加丟臉的。
平常你們遇到念不準(zhǔn)確的地名時,選擇是硬著頭皮胡亂念,還是規(guī)規(guī)矩矩去查發(fā)音呢?在評論區(qū)告知我——要是認(rèn)為這一篇具有用處,趕快點(diǎn)贊并轉(zhuǎn)發(fā),別讓那些誤導(dǎo)他人的人持續(xù)造成危害了!
